Tyske Susan og danske Claus drøfter forskelle og ligheder i at undervise.
Gerda – Intereg · Alan Amstrup
Beskrivelse
I februar 2025 afholdt 21 medarbejdere – 10 tyske og 11 danske – et 12-12 seminar i Tønder, hvor de gennem en række øvelser lærte at tale henholdsvis dansk og tysk. Det skabte mange morsomme øjeblikke, men metoden viste sig også særdeles effektiv. Deltagerne forlod seminaret med styrkede sprogkundskaber og en markant større selvtillid til at bruge nabolandets sprog – præcis som det var tiltænkt. Samtidig fik de i en afslappet ramme indblik i hinandens arbejdsområder og kulturelle forskelle. Under seminaret besluttede danske Claus og tyske Susan, begge deltagere, at slå sig sammen og optage en podcast. Den tager udgangspunkt i forskelle mellem danske og tyske undervisningsformer, men rummer også lidt af hvert uden en fastlagt dagsorden. Samtalen fik lov at flyde frit, og det blev aftalt, at den ikke skulle redigeres bagefter – hvad du hører, er 100 % autentisk. I podcasten skifter Claus og Susan ubesværet mellem dansk og tysk, så begge får talt begge sprog undervejs. Kort sagt: Lyt til podcasten, hvis du vil dykke ned i, hvordan to undervisere oplever forskelle i undervisning mellem Tyskland og Danmark. Du behøver ikke at nikke til alt – det er deres personlige perspektiver. Som en lille bonus får du sandsynligvis også et smil på læben over den naturlige og ofte humoristiske vekslen mellem dansk og tysk. Die Deutsche Susan und der Däne Claus diskutieren Unterschiede und Gemeinsamkeiten im Unterrichten Im Februar 2025 nahmen 21 Mitarbeitende – 10 deutsche und 11 dänische – an einem sogenannten 12-12-Seminar in Tønder teil. In einer Reihe von Übungen lernten sie, jeweils Dänisch bzw. Deutsch zu sprechen. Das sorgte für viele amüsante Momente, erwies sich aber zugleich als äußerst effektive Methode. Die Teilnehmenden verließen das Seminar mit verbesserten Sprachkenntnissen und deutlich mehr Selbstvertrauen im Gebrauch der Sprache des Nachbarlandes – genau wie beabsichtigt. Gleichzeitig erhielten sie in einem entspannten Rahmen Einblicke in die jeweiligen Arbeitsbereiche und kulturellen Unterschiede. Während des Seminars beschlossen der dänische Claus und die deutsche Susan, beide Teilnehmende, sich zusammenzutun und einen Podcast aufzunehmen. Dieser nimmt die Unterschiede zwischen dänischen und deutschen Unterrichtsformen als Ausgangspunkt, lässt aber auch Raum für vieles andere ohne feste Agenda. Das Gespräch durfte frei fließen, und man einigte sich darauf, es im Nachhinein nicht zu schneiden – was man hört, ist zu 100 % authentisch. Im Podcast wechseln Claus und Susan ganz selbstverständlich zwischen Dänisch und Deutsch, sodass beide im Laufe des Gesprächs beide Sprachen sprechen. Kurz gesagt: Hören Sie den Podcast, wenn Sie tiefer eintauchen möchten in die Frage, wie zwei Lehrende Unterschiede im Unterricht zwischen Deutschland und Dänemark erleben. Man muss nicht allem zustimmen – es sind ihre persönlichen Perspektiven. Als kleinen Bonus bekommt man vermutlich auch ein Schmunzeln geschenkt, dank des natürlichen und oft humorvollen Wechsels zwischen Dänisch und Deutsch.