Beskrivelse
Di borrinjholmske stednavn e bled fordanskada, lissom de skånske e bled forsvenskada. Ded e nok for sent å få de gamle navn tebâga – di navn som svârer te udtâlan på borrinjholmsk – mæn nonna navn va’d kanjsje på sin plâs å få lavad om. Balka e ded enesta navned, som officielt e bled rættad tebâga. I “Plan over Borrinholm samt Christiansøe” frå 1700 nævnes “Balke”, å âu på oberst Mansas borrinjholmskort frå 1851 står dær Balke. I dâ e vi enia om, a strân hedder Balka. Ded hedder âu Saltuna, Ypna å Holka, mæn i 60’erna ville myndighederna normalisera navn over hela Danmark å brøgga e-ænnelser overalt. De ville inte la dialektorna bestemma, van laneds navn skulle staves. Borrinjholmerna mente bâra inte, a ded va lie maied, om navn ble skreved me e ejlle a. I Ypnasted kom dær sjilt, vor dær sto Ypnested, mæn e’ed ble strajs krassad væk. Veivæsened satte nya sjilt op. Ijæn ble e’ed krassad væk. Ded sjedde tre gånga, forinj borrinjholmerna vânt! Många anra navn skulle ænres, vis jâ skulle bestæmma. Arnager e helt ver sian å. Ded hedder Ârnâga. Listed e âu forkjert. Ded hedder Lista. Dueodde kanj jâ læva me, sæl om Due Odde e bære, å Dâue Uding e ded rætta navned. Rønna, Âllinga å Svânika ville jâ gjærna hâ’d te å hedda, mæn ded må jâ nok opgje å få rættad lissom Boelsker i stâinj for Bodilsker, som e en totâl misforståelse. I ded mijnsta ska kjærkan omdøves te Boelskjærke, for dær finjes injenj Sankt Bodil. Vora tiptipåijleforælra sâ Najse om Nexø, mæn ded e helt forsvunjet å språged. Autoriteterna holdt længe fâst på, a ded hedder Neksø, å bogstaved x ble kalt udansk. Jâ mener a ø-ed e en fajl. Bøjn ska hedda Nexe. San lyer’ed på borrinjholmsk, å san ble’d faktisk skreved allerede å ærkebispinj Jakob (1392-1410)! Ded ville âu varra rimelit om Borrinjholm fijkkj sit ræjtia navn tebâga. Stav’ed bâra Borringholm, vis ajle di nj-erna å kj-erna e for maied for dom, dær inte kanj snakka å stava borrinjholmsk. Del dette: