0:00 57m
Beskrivelse
Jeg har flere gange oplevet, at når vi oversætter, så forsvinder meningen. Lige fra de til tider forfærdelige undertekster på TV til nogle af mine egne bøger, der er blevet oversat. Vi er vores sprog, fordi vi forstår verden gennem de ord, vi skaber. Og jeg tror på, at hvis man forstår flere sprog, så ser man mere af verden. Men kan det nu passe? Oversættelse følger... Vært: Svend Brinkmann. Gæster: Thomas Harder, forfatter og oversætter. Shekufe Tadayoni Heiberg, digter, oversætter og grundlægger af forlaget Uro. Tilrettelægger: Christoffer Heide. (Sendt første gang 5. februar).
Andre episoder fra Brinkmanns briks
TEASER: ADD - den stille søskende til ADHD
8. apr. 2026
TEASER: Tør du gå med ind i mørket?
1. apr. 2026
TEASER: Sådan forhandler du dig til et bedre liv
25. mar. 2026
TEASER: Bliver vi påvirket psykologisk under valget?
18. mar. 2026
TEASER: Sådan bliver du den bedste udgave af dig selv ifølge Svend Brinkmann
11. mar. 2026